티스토리 뷰

반응형

마츠다 세이코의 대표곡 "푸른 산호초" (青い珊瑚礁)

아래는 일본어 원문 가사와 독음, 한국어 번역 가사를 한 줄씩 번갈아가며 작성한 내용입니다.

 

あ〜私の恋は
아~ 와타시노 코이와
아~ 나의 사랑은

 

南の風に乗って走るわ
미나미노 카제니 놋테 하시루와
남쪽 바람을 타고 달려가네

 

あ〜青い風切って
아~ 아오이 카제 킷테
아~ 푸른 바람을 가르며

 

走れ あの島へ
하시레 아노 시마에
달려라 저 섬으로

 

あなたと逢うたびに
아나타토 아우타비니
당신을 만날 때마다

 

すべてを忘れてしまうの
스베테오 와스레테시마우노
모든 것을 잊어버리게 돼

 

はしゃいだ私は
하샤이다 와타시와
들뜬 나는

 

Little girl
리틀 걸
작은 소녀

 

熱い胸 聞こえるでしょう
아츠이 무네 키코에루데쇼
뜨거운 가슴이 들리겠죠

 

素肌にキラキラ
스하다니 키라키라
맨살에 반짝이는

 

珊瑚礁
산고쇼
산호초

 

二人きりで流されてもいいの
후타리키리데 나가사레테모 이이노
둘만 함께 떠내려가도 좋아요

 

あなたが好き
아나타가 스키
당신을 좋아해요

 

あ〜私の恋は
아~ 와타시노 코이와
아~ 나의 사랑은

 

南の風に乗って走るわ
미나미노 카제니 놋테 하시루와
남쪽 바람을 타고 달려가네

 

あ〜青い風切って
아~ 아오이 카제 킷테
아~ 푸른 바람을 가르며

 

走れ あの島へ
하시레 아노 시마에
달려라 저 섬으로

 

涙がこぼれるの
나미다가 코보레루노
눈물이 흘러내려요

 

優しい目をして見ないで
야사시이 메오 시테 미나이데
상냥한 눈으로 보지 말아요

 

うつむき加減の
우츠무키 카겐노
고개를 숙인

 

Little girl
리틀 걸
작은 소녀

 

熱い胸 ふるえている
아츠이 무네 후루에테이루
뜨거운 가슴이 떨리고 있어요

 

素肌にキラキラ
스하다니 키라키라
맨살에 반짝이는

 

珊瑚礁
산고쇼
산호초

 

舟を出すの今夜も星が降るわ
후네오 다스노 콘야모 호시가 후루와
배를 띄우네 오늘 밤도 별이 내리네

 

あなたが好き
아나타가 스키
당신을 좋아해요

 

あ〜私の恋は
아~ 와타시노 코이와
아~ 나의 사랑은

 

南の風に乗って走るわ
미나미노 카제니 놋테 하시루와
남쪽 바람을 타고 달려가네

 

あ〜青い風切って
아~ 아오이 카제 킷테
아~ 푸른 바람을 가르며

 

走れ あの島へ
하시레 아노 시마에
달려라 저 섬으로

 

뉴진스 하니 푸른 산호초 듣기

반응형
반응형